KiwiNewZ
|
||||||||||||||||
| hapu: extended
family |
pa: a
fortified living place |
For a nice little translator click here. You can even listen to the pronunciation!
Some nice Maori phrases; Mehema koe ka tuoho, meinga ki te maunga tetei.
If you should bow to greatness, let it be to a lofty mountain.Ka timu te tai, ka pao te torea, ka ina te harakeke a Hine-kakai.
The oyster catcher swims when the tide is ebbing and the flax of Hine-kakai burns.Iti noa ana, he pito mata.
With care, a small kumara will produce a harvestKanohi ki te kanohi
Face to faceTitiro whakamiharo ki nga tamariki a Tane
E tu whakaruru hau nei
He taonga whakamiharo
He tirohanga ki tuawhakarere
Look at the children of Tane
Standing as shelters to the wind
Treasures to be admired
A remnant of ages past.Toitu he kianga; whatungarongaro he tangata
People are transient things but the land endures
|
Copyright © KiwiNewZ.com
1996 - 2002. All rights reserved
|